No exact translation found for بشكل ملاحظ

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic بشكل ملاحظ

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Bien, ...j'y ai été doucement avec "Inside", et ma vie est resté la même.
    .(حسناً، لقد قمتُ بالضغط الخفيف في كتاب (إنسايد .وحياتي ظلت كماهي بشكل ملاحظ
  • Si, vous êtes dangereusement perspicace.
    نعم انت حاد الملاحظة بشكل خطير
  • le maquillage n'imite pas assez bien le sang et les hématomes.
    الدم والكدمات بشكل جيد وكافي لمواجهة الملاحظة القريبة
  • En ma qualité de Président de l'Assemblée générale, je suis, bien entendu, particulièrement sensible aux remarques qui ont été faites en ce qui concerne la compétence et le rôle de l'Assemblée générale.
    وبصفتي رئيسا للجمعية العامة فإني، بطبيعة الحال، حساس بشكل خاص للملاحظات التي أبديت فيما يتعلق بمكانة الجمعية العامة ودورها.
  • En premier lieu, on note en général une approche sélective, dépourvue d'impartialité et politisée.
    أولا، وبشكل عام، يمكن ملاحظة إتباع نهج انتقائي وغير متوازن ومسيس في القرار الذي اتخذ.
  • À cet égard, il convient de noter en particulier les mesures qui figurent dans la résolution 1572 (2004) concernant la Côte d'Ivoire.
    وفي هذا الصدد، فإن التدابير الواردة في القرار 1572 (2004) بشأن كوت ديفوار جديرة بالملاحظة بشكل خاص.
  • De façon générale, le Groupe est d'accord avec les observations et recommandations du Comité consultatif concernant les interventions médicales, la prévention, le renforcement des capacités et la formation.
    وتتفق المجموعة بشكل عام مع الملاحظات والتوصيات الأخرى للجنة الاستشارية بشأن التدخل الطبي والوقاية وبناء القدرات والتدريب.
  • C'est pourquoi il est extrêmement exaltant d'enregistrer toutes les initiatives prises ou annoncées à travers le monde pour faire avancer certains des dossiers les plus délicats, comme l'aide publique au développement ou la dette.
    ولذلك السبب فإن من المشجع بشكل بالغ ملاحظة جميع المبادرات التي أعلنت أو تم الاضطلاع بها في جميع أرجاء العالم بغية إحراز تقدم في بعض أصعب المسائل، مثل المساعدة الإنمائية الرسمية والديون.
  • Directement né de ce constat, le Processus de Kimberley est considéré comme la principale réussite en matière de certification d'une ressource minérale.
    إن عملية كيمبرلي، التي نشأت بشكل مباشر من هذه الملاحظة، تعتبر النجاح الرئيسي في إصدار الشهادات المتعلقة بمورد معدني.
  • Le Groupe a continué à transmettre systématiquement et rapidement aux institutions nationales des pays concernés les observations finales et les décisions portant sur des plaintes individuelles dès leur adoption.
    وواصلت الوحدة موافاة المؤسسات الوطنية في البلدان المعنية بشكل منهجي وفوري بالملاحظات الختامية والقرارات التي تتخذ في إطـار إجراءات الشكاوى الفردية عقب اعتمادهـا.